Comment nous travaillons

Nous avons une page de formulaire de contact et nous répondons immédiatement dans les minutes qui suivent la réception de votre document.

Nous analysons le document, par exemple, pour déterminer

si c’est un domaine dans lequel nous travaillons
si c’est un domaine que nous maîtrisons
si nous pouvons respecter les délais impartis.

Si c’est notre domaine, nous acceptons la tâche. Nous vous envoyons ensuite un devis et nos conditions. Si nos conditions sont acceptées, nous commençons immédiatement le travail. Une fois, la traduction terminée, le texte passe à la révision et après la révision, il retourne chez le traducteur qui examine les corrections du reviseur. Une fois toutes les divergences écartées, le texte est envoyé à une troisième personne pour recueillir un troisième avis neutre. La traduction finale est envoyée au client avec une fiche de rétroaction qui est très importante pour notre processus d’assurance de la qualité. Elle nous permet de tenir compte des exigences et préférences du client. Les commentaires du client sont recueillis dans un registre constamment mis à jour.